Dans les romans de médiéval fantastique ou d’heroic fantasy, on trouve le pire comme le meilleur. Les romans de la série « Le trône de fer » de George R. R. Martin font indéniablement partie de la deuxième catégorie. Le premier tome (original, soit les tomes 1 et 2 dans la version traduite en français) de cette saga a été adapté en une série TV qui est diffusée en ce moment aux USA et que nous devrions bientôt voir arriver en France.

Pour résumer, l’univers du trône de fer est sombre, violent et pessimiste et pourrait être classé dans la « dark fantasy ». Une autre de ses particularités est que le fantastique (magie, créatures non humaines (de type gobelin, orque ou elfe)) y a une place très limitée. L’oeuvre de Martin est essentiellement centrée sur les personnages, sur les relations entre eux et sur leurs actes qui forment l’histoire du Royaume des 7 couronnes. Contrairement à d’autres cycles du même genre, il n’y a pas (vraiment) de héros. L’intérêt de l’histoire repose plutôt sur de nombreux personnages qui ont souvent tous leur part d’ombre et leur part de lumière. On suit ces hommes et ces femmes (preque) ordinaires dans leurs doutes, dans leurs moments difficiles et dans leurs réussites et l’Histoire émerge de ces destins individuels.

Le pendant de cette richesse est la complexité de l’intrigue, le nombre de personnages, etc. Il est parfois un peu difficile de s’y retrouver, surtout avec les personnages secondaires. Heureusement, il existe le site web de la Garde de nuit (plus particulièrement son wiki) qui est une source d’informations indispensable pour s’y retrouver (attention toutefois aux spoilers !).

Trois petites mises en garde avant de vous laisser foncer chez votre libraire (ou à la bibliothèque) :

  • Le tome 1 de la VF sert essentiellement à mettre en place l’intrigue et à faire connaissance avec les personnages. Il est pour moi indissociable du tome 2 dans lequel la série prend toute sa dimension.
  • La série TV semble être d’assez bonne facture. Toutefois, je pense qu’on ne peut l’apprécier pleinement qu’en ayant lu les romans. Le format série télé a du mal à rendre compte de la complexité de l’intrigue et des personnages qui constituent (je me répète) tout l’intérêt de cette histoire.
  • le traducteur utilise un vocubulaire relativement complexe, parfois (volontairement) « daté » et on peut être rebuté par ce style. Certains vous conseillerons de lire la série en VO. Pour ma part, je me suis habitué à la VF et je n’ai eu aucun mal à lire les 5 premiers tomes et à être totalement captivé par l’histoire (même si j’ai l’intention de jeter un oeil à la VO, par curiosité). En tous cas, en VO ou en VF, je vous conseille (vraiment) de lire le trône de fer !
© 2012 /home/ked Suffusion theme by Sayontan Sinha